|
Meterikon - Dejanja in izreki svetih žena
Med zbirkami apoftegem, izrekov
svetih puščavnikov, je najbolj znana abecedna zbirka z
naslovom Gerontik ali Apoftegme svetih starcev, grško Tò
gerontikón etoi Apophthégmata hagíon gerónton. Izreki so
urejeni po abecednem redu imen svetih starcev, med katerimi
je seveda velika večina moških - če smo natančni: med
stodvaintridesetimi so le tri ženska imena, in sicer so to
Teodora, Sara in Sinkletika.
Med letoma 1990 in 1993 je Demétrios G. Tsámes izdal štiri
knjige z naslovom Meterikón, v katerih so zapisane pripovedi
in popisana življenja 'svetih mater puščave, asketinj in
svetih žena ortodoksne Cerkve'; v drugi knjigi je izšlo tudi
nekaj izrekov, od katerih je približno polovica že uvrščena
v Gerontik.
Ker upamo, da bo Gerontik v bližnji prihodnosti izšel v
slovenskem prevodu, so tu prevedene le apoftegme, ki jih tam
ni.
Apoftegma (apóphthegma) je 'izrek, beseda', vendar je izraz
tu rabljen v širšem pomenu, dejansko ne gre le za besede,
temveč tudi za dejanja puščavskih očetov in mater; izraz je
pravzaprav postal oznaka za literarno zvrst. (V grščini je
beseda srednjega spola, v slovenščini pa je zaradi končnice
'a' postala ženskega spola.).
Velike puščavnice so bile 'matere, mame'; kakor v grščini je
tudi v slovenskem prevodu ohranjen izraz ama (grško ammâs,
ali tudi različica ammá), ki za žene ustreza izrazu za
puščavnika 'aba' (grško abbâs iz aramejskega abbá), 'oče,
očka'.
Kot rečeno, so bile puščavnice v veliki manjšini, prav
gotovo tudi zaradi socialne podrejenosti moškemu, tako da ni
čudno, da - kot v primeru Teodore - naletimo na puščavnika,
za katerega se je šele po smrti izkazalo, da je ženska. Pa
vendar so ženskam priznavali enako duhovno višino in
svetost, čeprav je v takem primeru veljalo, da je 'po
mišljenju moški', kot se je sama izrazila ama Sara. Dovolj
enakovredno pa so se lahko ženske posvečale meniškemu
življenju v samostanih.
Svetopisemski navedki so dodani kot opombe. Izreki kažejo,
da so očetje - in matere! - uporabljali grško Septuaginto,
vendar naši navedki utrezajo slovenskemu standardnemu
prevodu Svetega pisma iz izvirnih jezikov, 2., pregledana
izdaja, Ljubljana : Svetopisemska družba, 1997. Čeprav so v
pričujočih apoftegmah natančne navedbe redke, pa je več
aluzij na posamezna mesta v Svetem pismu, kar vsekakor kaže
na dobro poznavanje svetih spisov, torej na izobrazbo teh
žena.
In kaj nam lahko danes ponudijo ti
izreki?
Predvsem nam s svojo neizprosno in nedvomno zavzetostjo za
Boga kličejo v zavest prvo in nato še njej podobno drugo
Božjo zapoved - morda še bolj opozarjajo na prvo. Današnji
čas ni naklonjen pokorščini in odpovedi - preveč se zavedamo
veličine človeka, ki ga želimo pisati z veliko začetnico:
toda veliko začetnico dobi le ob upoštevanju svojega
Začetnika. Sicer kristjani to priznavamo, toda ali to
živimo? Časi so se spremenili, pravimo. Prav je, da besede
sprejemamo v duhu (tudi duhu časa), vendar je lahko nevarno,
če se brez preživete duhovne izkušnje sami odločamo, kaj
govori Duh, česa nam v Svetem pismu ni treba sprejemati 'po
črki', čemu se lahko odrečemo, kaj se lahko spremeni zaradi
spremenjenih zgodovinskih danosti; ni prav, če se prehitro
'z nečistimi ustnicami', kot pravi prerok Izaija, dotikamo
svetih skrivnosti, jih presojamo, ne da bi jih živeli.
Časi so se spremenili. Ženska lahko moli z odkrito glavo ...
- pa saj to ni bistveno.
V Kristusu ni Juda ni Grka, ni moškega ni ženske. V svetu pa
so: so Judje, so Grki, so ženske, so moški, so revni, so
bogati, so oblastniki, so podložniki. So razlike. V Kristusu
jih pa ni. Zato je vredno zapustiti vse zaradi Njega; tudi
če tega ne zmoremo - vredno pa je. Moja nemoč ne odvzema
tega. Edino, kar ima res vrednost in posvečuje vse, je
zavestno življenje v Bogu. In način tega življenja je
ljubezen. Vse drugo ni Življenje.
(Prevod po izdaji: Demétrios G. Tsámes,
Meterikón. Tomos B'. Thessaloníke : Adelphóteta "Hágia
Makrína", 1990).
Evgenija
Ama Evgenija je rekla:
-
"Koristno je, da prosimo edino to,
da bi bili z Jezusom. Bogat je namreč vsak, ki je z
Jezusom, četudi je materialno ubog. Tisti, ki daje
prednost zemeljskim stvarem pred duhovnimi, bo namreč
oboje izgubil, tisti pa, ki hrepeni po nebeških, bo s
tem vsekakor dosegel tudi zemeljske dobrine."
(Meterikon 2, str. 190; Codex Sinaïticus
454, 21; Guy, Jean-Claude, Recherches sur la tradition
grecque des Apophthegmata Patrum. 2. dopolnjena izd.
Bruxelles: Société des Bollandistes, 1962, str. 66; v
nadaljevanju: Guy, Recherches)
Teodora
Ena od velikih žena-asketinj puščave. Čeprav je njeno
življenje zelo verjetno v večji meri legendarno, je vsekakor
del izročila, ki dokazuje, da ženske lahko dosežejo prav
tako stopnjo popolnosti kot moški. Izročilo torej pove, da
je bila Teodora poročena, vendar je zapustila moža, da bi
živela meniško življenje, in ker se je bala, da bi jo mož
našel v ženskem samostanu, se je preoblekla v moškega in
živela v moškem samostanu v kraju Oktokaidekaton, osemnajst
milj od Aleksandrije. Lažno so jo obdolžili, da je oče
nekega nezakonskega otroka, in so jo s tem otrokom izgnali;
živela je z njim v puščavi, kjer so jo mučili demoni. Po
sedmih letih se je vrnila v samostan, kjer so se po njej
začela dogajati ozdravljenja in razna znamenja. Predstojnik
samostana je imel videnje lepe ženske, ki so jo angeli
spremljali k Nebeškemu ženinu. Otrokov jok jim je odkril, da
je umrla, in tedaj so šele spoznali, da je ženska. Apoftegme
tudi razkrivajo, da je mnogo menihov pri njej iskalo nasvete
o načinu meniškega življenja.
-
Vprašali so jo o stvareh, ki jih
poslušamo: "Kako sploh lahko (sestre), ki sprejemajo
posvetne in vsakršne druge glasove, živijo le Bogu,
kakor si rekla?" Ona pa reče: "Kakor če sediš pri mizi,
kjer so mnoge jedi, in jih vzameš, a nerad, tako imej
svoje srce usmerjeno k Bogu, četudi prihajajo posvetne
besede v tvoja ušesa; in v takem razpoloženju, ko boš
nerad slišal, ne boš utrpel škode."
-
Neki drug menih je bil preizkušan s
tem, da se mu je pojavila na telesu srbečica in velika
množica uši. Bil pa je iz bogate hiše. In demoni so mu
govorili: "Kako prenašaš tako življenje, da rediš črve?"
On pa je s potrpežljivostjo zmagal.
-
Nekdo od starcev je vprašal amo
Teodoro, rekoč: "Kako bomo obujeni ob vstajenju mrtvih?"
Ona pa je rekla: "Imamo jamstvo in zgled in prvenca[1],
tistega, ki je za nas umrl in bil obujen, Kristusa,
našega Boga."
(Meterikon 2, str. 196; Guy, Recherches,
str. 22-23)
Melanija mlajša
Valerija Melanija je izhajala iz starega rimskega
plemiškega rodu Valerijcev. Svetnica, katere god praznujemo
31. decembra, ima vzdevek mlajša, da jo razlikujemo od njene
babice Melanije (ki je bila rimska aristokratka, a se je po
moževi smrti posvetila asketskemu življenju in šla ok. 372 v
Egipt in Palestino ter z Rufinom ustanovila dvojni samostan
na Oljski gori; tudi ona je razglašena za svetnico).
Valerijci so imeli velikanska posestva v Rimu in drugod po
Italiji ter v Španiji, Britaniji, Galiji in Severni Afriki.
Bila je prisiljena v poroko že s trinajstimi leti, dva
otroka sta ji umrla, pri rojstvu drugega otroka pa je sama
tako zbolela, da je mož Pinijan, ki je goreče molil za njeno
ozdravljenje, na njeno željo pristal na zaobljubo popolne
vzdržnosti ter asketskega življenja. Melanija je začela
razprodajati ogromna posestva, nato se je z možem in materjo
umikala pred navali germanskih plemen na Sicilijo, nato v
Severno Afriko, v Tagasto, rojstni kraj sv. Avguština; v teh
pokrajinah sta z možem ustanavljala tudi samostane; končno
pa so se odpravili v Palestino, v Betlehem, kjer se je
srečala s Hieronimom, in v Jeruzalem. Po smrti matere in
moža je ustanovila še en samostan, kjer je bilo devetdeset
sester, ni pa hotela biti njihova prednica. Skušala se je
čimbolj umikati v samoto, pomagala je le pri oskrbi romarjev
in bolnikov.
Dobro je znala latinsko in grško, prepisovala je rokopise in
prebirala Sveto pismo. Nekoč najbogatejša žena Rimskega
cesarstva je bila ob smrti skoraj popolnoma brez
premoženja.[2]
-
Govorila je: "Spoznajte, sestre,
kako ob zemeljskih, umrljivih oblastnikih z vsem strahom
in budnostjo stojijo njihovi podaniki; s kakšnim strahom
in trepetom moramo torej me, ki stojimo ob strah
vzbujajočem, nebeškem kralju, opravljati svojo službo.
Premislite namreč, da ne angeli ne katera koli
duhovna[3] in nebeška stvar ne more vredno slaviti
Gospoda, ki ne potrebuje in je večji od vsake slave. Če
torej breztelesna bitja, ki toliko presegajo našo
naravo, ne zmorejo vredno peti hvalo Bogu vsegá, kakor
smo rekle prej, koliko bolj moramo me, nevredne
služabnice, peti psalme v vsem strahu in trepetu, da si
namesto plačila in dobička ne priskrbimo obsodbe zaradi
svoje malomarnosti pri slavljenju našega Gospodarja."
-
"Ker nas je Sveto pismo poučilo o
pristni ljubezni do sebe in (sester) med seboj,[4] si
moramo z vso vnemo prizadevati, da jo ohranjamo, ker
vemo, da je brez ljubezni vsaka askeza in vsaka krepost
prazna. Hudič namreč lahko posnema vsak nravni dosežek,
za katerega si domišljamo, da ga lahko storimo, ljubezen
in ponižnost pa ga resnično premagata. Tako vam povem:
me se postimo, on popolnoma ničesar ne jé; bedimo, on
sploh ne spi. Mrzimo torej prevzetnost, kajti zaradi nje
je on odpadel iz nebes in po njej nas skuša potegniti
navzdol k sebi. Bežimo tudi pred prazno slavo tega veka,
ki mine kakor cvetlica na polju.[5] Predvsem pa
stanovitno ohranjajmo sveto in pravo vero, ki je osnova
in temelj vsega našega življenja v Gospodu, ljubímo pa
posvečenost duše in telesa, kajti brez nje ne bo nihče
videl Gospoda."[6]
-
Zelo pogosto jih[7] je tudi vabila k
pokorščini po Božji volji; tako je govorila: "Brez
pokorščine ne morejo biti urejene niti posvetne stvari.
Kajti tudi svetni oblastniki drug drugega poslušajo in
so si pokorni. Celo tisti, recimo, ki nosi krono, si pri
večini nujno potrebnih stvari ne drzne storiti ali
ukazati ničesar, če nima najprej sklepa senata. Tudi v
posvetnih hišah odvzameš ves red, če odvzameš to
največje premoženje, pokorščino. In če ni reda, ohromi
tudi vse, kar prinaša mir. Vsi moramo torej drug drugemu
izkazovati pokorščino. Pokorščina pa je to, da storiš,
česar nočeš, da zadostiš tistemu, kar ti je naloženo, in
samo sebe prisiliš v skladu z izrekom: 'Nebeško
kraljestvo si s silo utira pot in močni ga
osvajajo'.[8]"
-
Povedala jim je tudi izrek svetega
starca[9] o tem, kako je treba vse prenesti, kar se
navadno mora pripetiti tistemu, ki živi sredi ljudi:
"Nekdo je prišel k svetemu starcu, ker se je hotel od
njega poučiti, in ta mu je rekel: 'Ali mi moreš biti
zavoljo Gospoda v vsem pokoren?' Oni je očetu[10]
odgovoril: 'Vse, kar mi boš naložil, bom prizadevno
storil.' Reče mu: 'Vzemi torej bič in pojdi na tisto
mesto ter tolči in brcaj tisti kip.' Ko je oni z vnemo
izvršil naloženo, se je vrnil. In starec mu reče: 'Ali
ti je kip, ko si ga tolkel in brcal, kaj ugovarjal ali
odgovarjal?' On pa pravi: 'Popolnoma nič.' Oče mu reče:
'Pojdi torej spet in ga v drugo tolči ter dodaj še
žalitve.' Še v tretje je storil isto po naročilu očeta,
in ko kip ni nič odgovoril - kako bi mogel, ko je bil
kamen -, mu je nadalje govoril sveti starec: 'Če moreš
postati kakor ta kip, da te žalijo in ne vrneš žalitve,
da te tolčejo in ne ugovarjaš, moreš biti odrešen, pa
tudi ostati z menoj.' Tudi mi ga torej posnemajmo,
otroci, in plemenito prenesimo vse, žalitve, zmerjanje
in zaničevanje, da bomo podedovali nebeško kraljestvo."
-
O ljubezni in ponižnosti in
krotkosti ter ostalih krepostih je govorila: "Nihče ne
sme kriviti ne želodca ne kakega drugega dela telesa,
ampak je neopravičljiv vsak človek,[11]ki ne udejanja
Gospodovih zapovedi. Vabim vas torej, da se borite v
stanovitnosti in potrpežljivosti[12]. Skozi ozka
vrata[13] namreč sveti vstopajo v večno življenje. Samo
majhen je napor, velik in večen pa počitek.[14] Malo
potrpite, da vam bodo nadeli venec pravičnosti.[15]"
-
Nekoč jo je vprašala ena od deklet,
ki so bile z njo, ali je v taki askezi in kreposti, ki
ju je dosegla, ni nadlegoval demon nečimrnosti in
prevzetnosti. Ona pa je v korist nas vseh[16] začela
govoriti: "Jaz se sicer ne zavedam ničesar dobrega v
sebi,[17] vendar pa, če sem zaznala sovražnika,[18] ki
mi je sejal skušnjave prevzetnosti zaradi posta, sem mu
takole odgovorila: 'Kaj pa je to velikega, če se jaz po
en teden postim, drugi štirideset dni sploh nič ne jedo.
In če ne uporabljam nič olja, saj se drugi še vode ne
napijejo.' Če mi je sovražnik glede uboštva podtaknil,
naj mislim, da je to kaj velikega, sem zaupala v Božjo
moč in odvrnila njegovi neizrekljivi hudobiji takole:
'Koliko je takih, ki so jih ujeli barbari in so izgubili
celo svojo svobodo? Koliko jih je, ki so zapadli
kraljevi jezi in s premoženjem izgubili tudi svoje
življenje? Koliko so jih starši zapustili v uboštvu,
drugi spet so naleteli na goljufe ali razbojnike in v
trenutku iz bogatašev postali reveži. Nič velikega torej
ni, če smo mi zaradi neminljivih in prečistih dobrin
prezirali zemeljske.' Ko pa sem spet videla hudobneža,
ki mi je podtikal skušnjavo nečimrnosti, in sicer da bi
si odela lase s tančico in mnogo svile, sem zelo
pomilovala sebe nesrečnico in si priklicala v misli
tiste, ki so goli na trgu, drgetajo v samih slamnjačah,
otrpli od mraza, in tako je Bog odgnal od mene hudiča."
-
Govorila je tudi, da so sovražnikovi
naklepi očitni: "Meni so zelo pogosto večjo muko kot
sovražnik povzročili ljudje, ki so si nadeli opravo
svetih; ko so me videli, kako si resnično prizadevam
izvršiti Gospodov glas, ki je govoril bogatašu: 'Če
hočeš biti popoln, prodaj, kar imaš, in daj ubogim ter
vzemi svoj križ in hodi za menoj!'[19], so mi govorili:
'Mar ni potrebna revščina in askeza zaradi Gospoda,
vendar zmerna.' Jaz pa sem premišljevala o tistih, ki se
vojskujejo za minljive oblastnike tega sveta, kako se
podajajo v nevarnost, ko stremijo po vedno večjih
časteh. Če se torej oni zaradi cvetlice na polju[20] -
to je namreč svetna slava - tako mučijo, koliko bolj si
moram jaz prizadevati, da dosežem večjo čast v nebesih."
-
Tako blagost in mir srca je dosegla,
da ji je, če jo je kdaj kaka sestra, ki ji je storila
kaj hudega, prosila za odpuščanje, kakor je bila navada,
svetnica tako govorila: "Gospod ve, da se nimam za dobro
niti v primerjavi s posvetno ženo, ker sem nevredna.
Toda zaupam, da me hudič ne bo obtožil ob dnevu sodbe,
da sem umrla z zamero do kogar koli.[21]
-
Drugič je nato govorila dekletom
tole: "Prosim vas tudi, da molite zame, ker nisem nikoli
hotela nobeni od vas nič slabega. Če sem kdaj rekla
kateri od vas strožjo besedo, sem to storila zaradi
duhovne ljubezni. Glejte torej nase kot prave Kristusove
služabnice. Z vsem spoznanjem preživite preostanek
svojega življenja, da boste ugajale nebeškemu ženinu,
ker boste imele tistega dne sijoče svetilke.[22] Torej
glejte, priporočam vas Bogu, ki more varovati vaše duše
in telesa.[23] Priporočam vas tudi gospodu duhovniku in
prosim, da mu z ničimer ne povzročate težav, ampak se mu
v vsej ponižnosti podredite, ker tudi on zaradi Boga
nosi vaše breme,[24] in tista, ki mu nasprotuje in mu ni
pokorna, žalosti Boga."
(Meterikon 2, str.198-204)
Sara
O njej ne vemo kaj več kot to, kar prinašajo
apoftegme, vendar je morala biti slavna, če so k njej hodili
celo očetje iz puščave Sketis, znane po tem, da so
tamkajšnji menihi izvajali najstrožjo askezo. Mati - ama
Sara je živela šestdeset let na istem kraju, verjetno v
Nilovi delti med Sketis in Peluzijem.
-
Bratom je tudi rekla: "Jaz sem
moški, vi pa ste ženske."
(Meterikon 2, str. 208: Sara 9; Codex
Coisl. 126, f. 149v; Guy, Recherches, str. 34.
Prim. tudi izrek: Meterikon 2, str. 208:
Sara 4, uvrščen tudi v Gerontik, Abecedna zbirka, št. 4:
Drugič spet sta prišla k njej dva starca, velika
puščavnika iz peluzijskih krajev, in ob prihodu sta rekla
drug drugemu: "Ponižajva to starko!" Rečeta ji: "Pazi, da ti
ne bo prišlo na misel, da bi rekla: 'Glej, puščavnika sta
prišla k meni, ki sem ženska.'" Ama Sara jima reče: "Po
naravi sem ženska, ne po po mišljenju.")
Sinkletika
Živela je v četrtem stoletju in izvirala iz plemenite
in bogate družine, kar razodeva že ime: 'sygklētikós' v
grščini pomeni 'senatorskega rodu ali položaja', lat.
'senatorius'. Z družino se je naselila v Aleksandriji in po
smrti staršev je s slepo sestro odšla v samoto, kjer se je
predala postu in molitvi. Njena slava je spodbudila mnoge
mladenke, ki so ji želele slediti: najprej se je zaradi
ljubezni do samote upirala, nato pa jih je sprejela, vendar
jih je vzgajala bolj s tišino in solzami kot pa z besedo.
Kljub temu njeni izreki kažejo duhovno zrelost in (zlasti
tisti, uvrščeni v Gerontik) dobro poznavanje Svetega pisma.
Umrla je pri štiriinosemdesetih letih po več letih hude
bolezni in trpljenja. Njen sodobnik, imenovan
Psevdo-Atanazij (po nekaterih virih pa naj bi šlo za asketa
z imenom Polikarp), je napisal njen življenjepis (Bíos
Sygkletikês = ŽS, PG 28, 1487-1558), omenja pa jo tudi
Nikefor Kalist iz štirinajstega stoletja (HE VIII, 40) v
istem poglavju kot Antona Velikega in Pavla Preprostega.
Njen spomin praznujemo 4. januarja.
-
Ama Sinkletika je rekla: "Mnogi, ki
živijo na gori,[25] delajo to, kar pritiče navadnim
meščanom, in se tako pogubljajo. Možno je, da tisti, ki
biva v množici, v duši živi kot samotar, in da tisti, ki
je sicer sam, v mislih prebiva z mnogimi."
-
Rekla je tudi: "Kadar v svetu kaj
zagrešimo, četudi nehote, smo vrženi v ječo. Tudi mi
sami sebe zaradi svojih grehov zapirajmo v ječo, da bi s
tem hotenim spominjanjem (na grehe) prepodili prihodnjo
kazen."
-
Rekla je tudi: "Kakor se razsipa
zaklad, ko pride na dan, tako izginja tudi krepost, ki
se razglaša in daje v javnost. In kakor 'se vosek stopi
na ognju,'[26] tako se tudi duša ob pohvalah razpusti in
preneha truditi."
-
Rekla je tudi: "Kakor je nemogoče
biti istočasno tako trava kot seme, tako ne moremo
dajati nebeških sadov, če nas obdaja svetna hvala."[27]
-
Rekla je tudi: "Otroci, vsi se
hočemo rešiti, vendar se oddaljujemo od odrešenja zaradi
lastne malomarnosti."
-
Rekla je tudi: "Bodimo budni! Po
naših čutih vstopajo namreč tatovi, četudi mi nočemo.
Kako naj namreč ne bi hiša počrnela od dima, ki prihaja
od zunaj, če so okna odprta?"
-
Rekla je tudi to: "Vedno se moramo
oboroževati proti demonom! Kajti prihajajo od zunaj,
vstajajo pa tudi iz notranjosti. Tudi duša je kakor
ladja: včasih se potopi zaradi zunanjih tokov, včasih pa
potone zaradi neizčrpane vode, ki se je nabrala znotraj.
Tako se torej tudi mi včasih pogubljamo zaradi grehov,
ki jih storimo navzven, včasih pa se uničujemo zaradi
slabih misli v svoji notranjosti. Treba se je torej
paziti pred zunanjimi napadi ljudi, kakor tudi
izmetavati notranje naplavine slabih misli."
-
Rekla je tudi: "Tukaj ne smemo biti
brezskrbni. Sveto pismo namreč pravi: 'Kdor misli, da
stoji, naj pazi, da ne pade!'[28] Po neznanem plujemo.
Saj psalmist imenuje naše življenje morje.[29] V morju
pa so ponekod čeri, drugod zveri, a tudi mirna gladina.
Zdi se torej, da mi plujemo po mirnem morju, pogani pa
po besnečem valovju. In mi plujemo podnevi,[30] ker nas
vodi sonce pravičnosti. Vendar pa je dostikrat možno, da
se poganu v nevihti in temi posreči rešiti svoj čolnič,
ker je bil buden, da pa se mi zaradi malomarnosti
potopimo, čeprav smo na mirnem morju, ker smo izpustili
veslo pravičnosti."
-
Rekla je tudi: "Kakor je nemogoče
zgraditi ladjo brez žebljev, se ni mogoče rešiti brez
ponižnosti."
-
Rekla je tudi: "Obstaja žalost, ki
nam je v pomoč, obstaja pa tudi škodljiva žalost.
Koristni žalosti je lastno, da objokuje svoje lastne
grehe in slabosti bližnjega, joče, da ne bi odpadla od
trdnega sklepa, da bi dosegla popolno dobroto. Obstaja
pa tudi žalost, ki izvira od sovražnika,[31] povsem
nerazumna, ki jo nekateri imenujejo duhovna
naveličanost[32]. Takega duha pa je treba tedaj odgnati
zlasti z molitvijo in petjem psalmov."
-
Kdor ima v nosnicah svoj lastni
smrad, ne zavoha drugega, četudi bi stal nad samimi
trupli.[33]
(Meterikon 2, str. 218-222)
[1] Prim. 1 Kor 15,20.
[2] Prim. geslo J. Dolenca v Letu
svetnikov, ur. M. Smolik. Celje, 1999-2001, zv. IV, str.
286-290.
[3] Gr. noera.
[4] sester dodano, v gr. je namreč
zaimek v ženskem spolu; prim. 1 Kor 13,1sl.
[5] Prim. Iz 40, 6-7.
[6] Prim. Heb 12,14.
[7] Namreč sestre, v grščini je zaimek v
ženskem spolu.
[8] Mt 11,12.
[9] Prim. tudi prvo apoftegmo očeta
Anuba in triindvajseto Makarija Egiptovskega v Gerontiku:
Aba Janez je pripovedoval o abu Anubu, abu Pojmenu in
ostalih bratih, da so se rodili iz istega naročja in postali
menihi v Sketis. Ko pa so prišli Maziki, so odšli od tam in
se ustavili v kraju z imenom Terenut, dokler ne bi
ugotovili, kako naj bi nadalje prebivali. Nekaj dni so se
zadrževali v starem templju. Aba Anub je rekel abu Pojmenu:
"Izkaži mi ljubezen; ti in bratje pojdite vsak zase v samoto
in se tam posvečajte miru srca, tako da se ves teden ne bomo
srečali." In aba Pojmen je rekel: "Kakor želiš, bomo
storili." In naredili so tako. V templju pa je bila kamnita
podoba malika. Vsako jutro, ko je aba Anub vstal, je
obmetaval njegov obraz s kamni, zvečer pa ga je prosil:
"Odpusti mi!" To je delal ves teden. V soboto zvečer so
prišli skupaj in tedaj je aba Pojmen rekel abu Anubu: "Videl
sem, aba, kako si ta teden obmetaval malikov obraz s kamni,
pa se spet metal pred njim na tla. Ali tako dela veren
človek?" Starec je odgovoril: "Tudi to sem delal zaradi vas.
Videli ste, da sem obmetaval obraz podobe s kamni - ali je
podoba kaj rekla ali se razjezila?" Aba Pojmen je odgovoril:
"Ne." "In spet, ko sem se pred njo vrgel na tla, ali je
postala nejevoljna in rekla, da mi ne odpusti?" Aba Pojmen
je spet odgovoril: "Ne." Starec je tedaj rekel: "Sedem
bratov nas je. Če hočete, da ostanemo skupaj, postanimo
takšni kot ta podoba! Najsi jo zasmehujemo ali častimo, se
ne vzemirja. Če pa nočete postati takšni, glejte, tempelj
ima štiri vrata in vsakdo gre lahko ven, kjer hoče." Tedaj
so se vrgli na tla in rekli abu Anubu: "Kakor hočeš, oče,
bomo storili, in poslušali, kar praviš." In aba Pojmen je
povedal: "Vse svoje življenje smo ostali skupaj, tako da smo
se ravnali po besedi, ki nam jo je starec rekel. Enega od
nas je postavil za oskrbnika. Kar je ta postavil pred nas na
mizo, to smo jedli, in nikoli se ni zgodilo, da bi mu kdo od
nas rekel: 'Prinesi nam kdaj kaj drugega,' ali: 'Tega nočem
jesti.' Tako smo ves čas preživeli v spokojnosti in miru."
Neki brat je prišel k abu Makariju Egipčanu in mu rekel:
"Aba, reci mi besedo, kako se lahko rešim?" Starec mu je
rekel: "Pojdi h grobu in zasmehuj mrtve." Brat je šel, grob
zasmehoval in obmetaval s kamni. Nato je šel in poročal
starcu. Ta mu je rekel: "Ali ti niso ničesar rekli?"
Odgovoril je: "Ne." Starec mu je rekel: "Pojdi jutri spet
tja in jih poveličuj!" Brat je šel h grobu, mrtve slavil in
jim govoril: "Apostoli, sveti in pravični!" In prišel je k
starcu in mu dejal: "Slavil sem jih!" In ta ga je vprašal:
"Ali ti niso ničesar odgovorili?" Brat je rekel: "Ne!"
Starec mu je dejal: "Veš, kako zelo si jih sramotil, a ti
niso nič odgovorili - in kako si jih slavil in ti niso nič
rekli. Tako tudi ti – če hočeš biti odrešen, postani mrtev.
Ne meni se niti za krivico, ki ti jo storijo ljudje, niti za
njihovo slavljenje. In lahko boš odrešen!"
[10] Uporabljen je grški izraz 'patér'
in ne 'abbâs', kot je bolj običajno v Gerontiku.
[11] Prim. Rim 2,1.
[12] Prim. Kol 1,11.
[13] Prim. Mt 7,14.
[14] Prim. Sir 51,27.
[15] Prim. 2 Tim 4,8.
[16] Tu očitno ne gre le za sestre, ker
življenjepisec piše v 1. os. mn.
[17] Prim. 1 Kor 4,4.
[18] V besednjaku puščavske duhovnosti
je s sovražnikom vedno mišljen hudič.
[19] Prim. Mt 19,21; 16,24.
[20] Prim. Iz 40,6-7.
[21] Prim. Ef 4,26-27.
[22] Prim. Mt 25,1sl.
[23] Prim. Flp 4,7.
[24] Prim. Gal 6,2.
[25] Tj. v puščavi, kot puščavniki.
[26] Ps. 68,3.
[27] Prim. Jn 5,44.
[28] 1 Kor 10,12.
[29] Prim. Ps 18,17.
[30] Prim. Rim 13,13.
[31] Tj. od hudiča.
[32] Gr. akedía.
[33] Ta izrek je zapisan kot sholion v
Lestvici Janeza Sinajskega; prim. Schólia eis Lógon 26,62,
PG 88, 1049D-1052A.
|